Creuser jusqu’à 5 km de profondeur, envoyer de l’eau à haute pression pour fissurer la roche et exploiter la chaleur du sous-sol : c’est le principe de la géothermie pétrothermale profonde. Reportage près d’un chantier expérimental, en Suisse. Patrick (1) traverse le pré. Il porte une cruche en plastique remplie de lait frais. « C’est le paysan…
En juin 2023, un appel parait dans le média Basta !, relayé par le collectif Saccage 2024 : « Portons-nous tous·tes volontaires pour les Jeux Olympiques de Paris, contrarions de l’intérieur la tenue de cet événement dégueulasse. » L’histoire qui suit raconte cette absurde quête. Mai 2023, le questionnaire qui tue Un soir, sur mon téléphone, j’arpente les…
La mise en production de l’EPR de Flamanville est annoncée comme « imminente » par EDF. Vus les déboires accumulés pendant la phase de construction du bidule, on se dit que ça vaut peut-être le coup de prendre son temps avant d’appuyer sur le bouton. Le petit monde du nucléaire est en ébullition : le réacteur EPR de…
Les manifestations de soutien à la Palestine liées aux bombardements de Gaza par Israël, se colorent de chansons. Certaines ont été composées récemment, d’autres accompagnent les cortèges depuis longtemps déjà. Celle d’un groupe suédois des années 70, Kofia, a fait du bruit. Composée par le poète palestinien George Tahari exilé à Göteborg en 1967, elle…
Dans l’histoire des chants qui rassemblent, évoquons les negro spirituals. Leur émergence est liée aux « work songs », chansons de travail qui rythmaient le labeur des esclaves déportés d’Afrique dans les champs de coton, dès le XVIIè siècle. Avec leur évangélisation, l’acculturation, le mélange de la langue anglaise avec celles des différents peuples, les…
Traduire signifie conduire à travers, faire passer d’une langue à l’autre. [Le mot] vient du latin traducere, et non du grec ancien qui ne connaissait pas d’équivalent et avait recours à hermêneuein, qui signifie interpréter. En arabe, le mot traduire veut également dire interpréter. En chinois, des textes anciens désignent la traduction comme l’action de retourner…
Par ses cours, ses ateliers, son lieu d’accueil et des formations professionnelles, l’association rennaise Langophonies cherche à faire bouger les représentations. La glottophobie* donne lieu à des maltraitances volontaires, ou involontaires », constate Irene. Créée en 2014 par trois étudiantes sorties de leur master en sociolinguistique, l’association Langophonies lutte contre ces discriminations liées à la…
Morgan Le Cuff, jeune artiste, aime raconter des histoires en gallo, langue romane de Bretagne, considérée comme un patois par ses locuteurs. Histoire de s’échapper d’un français trop lissé. « Si le solai ét emboguë, c’est qu’il est cerné de nuages. » Ceux-ci peuvent être des « dabons, les beaux nuages blancs », ou des…
David ar Rouz n’a pas parlé breton enfant : la langue n’avait pas été transmise à son père. Après l’avoir apprise à l’âge adulte, c’est en breton qu’il tisse ses liens avec sa compagne et sa fille. « On peut traverser la Bretagne, et ne pas entendre un mot de breton. » David ar Rouz (ou…
Dans le quartier du Blosne, à Rennes, rares sont les enfants dont le français est la première langue. Plusieurs écoles maternelles invitent les parents à partager leur langue et leur culture, et s’appuient sur cette richesse pour construire les apprentissages. La maman de Yuna Mae est venue nous parler de Singapour. Elle nous a appris…
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.